來源:中國市場監(jiān)管報
發(fā)布時間:2024-02-01
歡迎關注《就市說事》
近日,“老伯看不懂英文誤入女廁被指非禮”登上熱搜,。據(jù)媒體報道,,商場隨即道歉并優(yōu)化整改,。
盡管這件事情得到了解決,但相關討論并未就此平息,。不少人紛紛吐槽商場,、酒店、景區(qū)等公共場所衛(wèi)生間的標識越來越晦澀難懂,,有的沒有中文標識,,有的只有抽象圖案,讓人看了一頭霧水,。
其實,,對于公共衛(wèi)生間這樣的民生設施,首先要考慮的就是便民性,,簡單實用比所謂的“審美”更重要,。讓人一眼就能看到且能看明白的公共衛(wèi)生間標識,才是“方便”的,。一味搞“創(chuàng)意”,,采用指示性不強的圖案設計,起不到應有的指示作用,,導致使用障礙,,顯然背離“方便”的初衷。
公共衛(wèi)生間標識屬于公共信息標志,,國家有推薦性標準,,但并不強制。根據(jù)國家標準《標志用公共信息圖形符號第1部分:通用符號》,,公共衛(wèi)生間圖形符號為穿西服的男士與穿裙子的女士,,顏色只能使用黑色、藍色,、棕色等,。標識牌必須固定貼在門旁而不能貼在門上,防止門開關時導致上衛(wèi)生間的人看不到標識,。
綜合來看,,解決衛(wèi)生間標識晦澀難懂的問題需要多方努力,可以采取標準化,、語言標注,、教育宣傳等措施。在追求國際化和現(xiàn)代化的同時,,我們同樣不能忽視最基本的服務宗旨和人文關懷,。對于老人和兒童等特殊群體,還應考慮增加語音提示或特殊標識等輔助措施,以方便他們使用,。
總之,,衛(wèi)生間這類公共設施,基本功能就是為公眾服務,。希望標識設計者和相關管理者遵循“以人為本”原則,,否則,再高級,、洋氣的標識對大眾來說,,可能也是“不方便”的。
□徐小明